تعلم الخطوط التونسية حرفائها أنها تعتمد , وذلك على غرار كافة الشركات الأوروبية, أحكام القانون الأوروبي رقم 2027/97 الصادر بتاريخ 09 أكتوبر 1997والتي ينص مضمونها على ما يلي :
إذا كانت الرحلة تتضمن نقطة نزول نهائية أو توقفا في بلد غير بلد الانطلاق فإن اتفاقية فرصوفيا يمكن أن تحدد مسؤوليات كل شركات الطيران الملزمة بالقيام بالرحلة.
هذه الإتفاقية تحدد مسؤولية شركات الطيران في حالات الوفاة او الأضرار الجسدية او ضياع / تأخر وصول او إتلاف الأمتعة.
إن الكثير من الناقلين الجويين بما في ذلك كل الناقلين الأوروبيين تخلوا عن تطبيق ما حدده نص اتفاقية فرصوفيا في حالات الأضرار الجسدية او في حالات الوفاة وكذلك لإثبات أن كل الإجراءات كانت قد اتخذت لتفادي الخسائر كل ما كانت التعويضات تفوق 100.000 دينار تونسي.
اضافة الى ذلك, في حالات الوفاة أو الأضرار الجسدية, تدفع العديد من شركات الطيران تسبقة لمن لهم الحق في التعويضات حتى تمكنهم من مجابهة حاجياتهم الآنية نسبيا حسب الأضرار الحاصلة .
الناقلون الجويون الأوروبيون ملزمون بدفع هذه التعويضات حسب ما تمليه أحكام القانون الأوروبي.
يحتفظ الناقل بحقه في رفض نقل أي شخص أقتنى تذكرة بطرق فيها خرق للقوانين الجاري بها العمل أو التسعيرة المعتمدة من طرف الناقل أو نظم الناقل.
1- في معنى العقد الحالي,كلمة " التذكرة " تعنى تذكرة العبور و تذكرة الأمتعة أو المسلك بالنسبة للتذكرة الإلكترونية والذي تمثل فيه الشروط المذكورة و البلاغات المصاحبة قسما متمما
كلمة " الناقل " تعني كل شركة جوية تنقل أو تلتزم بنقل الشخص و أمتعته تطبيقا، لما جاء في عقد النقل
الممضى مع المسافر تحت واحدة من الأشكال المشار إليه آنفا
كلمة " التذكرة الإلكترونية " تعنى وصل المسلك الصادر عن الناقل أو لحسابه وكل وثيقة إلكترونية تفوض و
تنص على مستحق او وثيقة ركوب .
كلمة " اتفاقية فرصوفيا " تعني إتفاقية توحيد بعض النظم المتعلقة بالنقل الجوي الدولي الممضاة يوم 12
أكتوبر 1929 و المعدلة في لاهاي يوم 28 سبتمبر 1955 و المطبقة في صيغتيها الأولى أو الثانية.
2- النقل الذي يتم بمقتضى هذه التذكرة يخضع لنظم و تحديد مسؤوليات مملاة من نص اتفاقية فرصوفيا، إلا إذا كان
هذا النقل ليس " نقلا دوليا" في معنى نص الاتفاقية.
3- في صورة أن المحتوى لا يتناقض مع ما سبق ذكره, فان كل عملية نقل تمت و كل خدمات أخرى قدمت من طرف كل ناقل تدار حسب :
أ – البيانات المذكورة على التذكرة
ب – التسعيرة المعمول بها
ت- شروط النقل و القوانين المطبقة عرفت بأنها متممة بعضها لبعض، و يمكن الإطلاع عليها بتقديم مطلب
بأحد مكاتب الناقل, إلا إذا كانت عملية النقل من مكان داخل الولايات المتحدة الأمريكية أو كندا أو مكان
آخر خارج هذين البلدين والتي تطبق فيها تسعيرة خاصة بتلك البلدان.
4- أسم الناقل يمكن أن يذكر بطريقة مختصرة فوق التذكرة, الإسم الكامل و رموزه يبرز في التسعيرة , شروط النقل
القوانين أو جدول أوقات الناقل : عنوان الناقل و إسم مطار الإقلاع تذكر فوق التذكرة بجانب الإسم المختصر للناقل , محطات الوقوف هي المذكورة بالتذكرة او المذكورة في جدول اوقات الناقل كمحطات وقوف منتظمة في مسلك المسافر.
عملية النقل التي يشترك فيها العديد من الناقلين بصفة متداولة تعتبر عملية نقل واحدة.
5- الناقل الجوي الذي يصدر تذكرة تسمح بنقل مسافر على متن طائرات ناقل جوي آخر يعتبر وكأنه تصرف كممثل
للشركة الناقلة.
6- إن نفي أو تحديد مسؤوليات الناقل تطبق على أعوانه و ممثليه وكذلك على أي شخص يستعمل طائراته
7- الأمتعة المسجلة تسلم إلى الشخص الذي يحمل قسيمة نقل الأمتعة .
في حالة وقوع أي ضرر أو إتلاف لأمتعة المسافر و كانت الرحلة دولية فإن أي ملاحظات يجب أن تكون كتابية
و أن ترسل إلى عنوان الناقل في ظرف لا يتجاوز 7 أيام من تاريخ وصولها ,أما في صورة تأخر وصول
الأمتعة فالمكتوب يجب أن يرسل إلى عنوان الناقل في ظرف لا يتجاوز21 يوما من تاريخ تسلم الأمتعة.
الرجوع إلي التسعيرة أو شروط النقل بالنسبة للرحلات الغير الدولية.
8 - مدة صلاحية التذكرة عام واحد ابتداءا من تاريخ إصدارها، إلا إذا خضعت إلى إجراءات أو تسعيرة خاصة
بشروط النقل و الأنظمة المطبقة من طرف الناقل. إن سعر التذكرة يمكن تغييره من طرف الناقل قبل موعد
الرحلة.يمكن للناقل رفض نقل المسافر إذا لم يسدد هذا الأخير ثمن التذكرة.
9- يلتزم الناقل ببذل كل ما في وسعه لنقل المسافر و أمتعته بالسرعة والعناية المطلوبتين.إن المواعيد المذكورة
في الجدولة الزمنية أو في أماكن أخرى ليست مضمونة ولا تشملها بنود هذا العقد. يمكن للناقل و بدون
سابق إعلام أن يعوض نفسه بناقل آخر أو يستعمل طائرات أخرى, كما يمكنه تغيير أو إلغاء مطارات العبور أو
النزول المذكورة في التذكرة إذا اقتضت الحاجة أو رأى الناقل مصلحة في ذلك. يمكن للناقل تغيير أوقات
الرحلات بدون سابق إعلام. لا يتحمل الناقل أي مسؤولية في ترابط الرحلات . عند الذهاب من البلدان التي
يرفض فيها المسافرون التعويضات المقدمة و المعمول بها أثناء الركوب أو الرحلات الملغاة أو المؤخرة
بساعتين على الأقل, يمكن للمسافرالإطلاع عند مكتب التسجيل أو عند قاعة الركوب على نصوص
القوانين الخاصة بحقوقه في التعويض والخدمات المسداة.
10- على المسافر أن يمتثل للقوانين الحكومية المعمول بها في مجال السفر, وتقديم كل الوثائق المطلوبة للدخول و الخروج و عليه الوصول إلى المطار في الأوقات المحددة من طرف الناقل أو أن يبكر في الوصول إليه إذا لم يكن الوقت محددا لإجراء عمليات التسجيل و المغادرة .
11- لا يمكن لأي عون أو ممثل للناقل أن يقوم بتغيير أو حذف أي بند من بنود هذا العقد.
إن الأوقات المعلنة من طرف الناقل و المخصصة لعمليات التسجيل تمثل آخر الآجال للقيام بالرحلة وإتمام الإجراءات اللازمة لها.
لا يمكن تأخير أي رحلة بسبب تأخر المسافرين عن موعدها و لا يتحمل الناقل أي مسؤولية في مثل هذه الحالات.
مواد ممنوعة في حقائب المسافرين
لأسباب تتعلق بالسلامة، يحظر على المسافرين أن يحملوا في حقائبهم المواد الممنوعة على شاكلة ما هو مذكور أدناه
إلا بموافقة الناقل و الترتيب لذلك :
الأمتعة المسموح بنقلها في فضاء الأمتعة و الممنوعة في فضاء المسافرين:
لمزيد من الإرشادات يرجى الاتصال بوكيلكم لأن الجدول غير نهائيا و يمكن أن تدخل عليه بعض التعديلات.